Akt urodzenia - tlumaczenie
Akt urodzenia - tlumaczenie
W tzw komplecie dokumentow, ktory trzeba z soba zabrac do szpitala na okolicznosc narodzin nowego obywatela, jest akt urodzenia matki.
Czy ktos z Was sie orientuje, czy musi to byc tlumaczenie przysiegle, czy moge sama przetlumaczyc akt i poprosic nasz polski konsulat o stempel i potwierdzenie zgodnosci tlumaczenia?
Czy ktos z Was sie orientuje, czy musi to byc tlumaczenie przysiegle, czy moge sama przetlumaczyc akt i poprosic nasz polski konsulat o stempel i potwierdzenie zgodnosci tlumaczenia?
Agata
ça s'appelle `livret de famille`.
ale to maja tylko malzenstwa zawarte w wielkim ksiestwie. wiekszosc tego nie posiada.
do zdeklarowania dziecka w gminie Luksemburg potrzbne sa wtedy dowody rodzicow i akt malzenstwa.
w przypadku matki samotnej (nazwijmy to tak umownie ) deklaracji w gminie dokonuje chyba ktos ze szpitala, bo trzeba to zrobic w ciagu 5 dni, a pewnie bedziesz miala inne sprawy na glowie niz latanie po urzedach. moze dlatego ten akt...
tak czy inaczej przetlumaczenie aktu u przysieglego kosztuje chyba 22€.
ale to maja tylko malzenstwa zawarte w wielkim ksiestwie. wiekszosc tego nie posiada.
do zdeklarowania dziecka w gminie Luksemburg potrzbne sa wtedy dowody rodzicow i akt malzenstwa.
w przypadku matki samotnej (nazwijmy to tak umownie ) deklaracji w gminie dokonuje chyba ktos ze szpitala, bo trzeba to zrobic w ciagu 5 dni, a pewnie bedziesz miala inne sprawy na glowie niz latanie po urzedach. moze dlatego ten akt...
tak czy inaczej przetlumaczenie aktu u przysieglego kosztuje chyba 22€.
Tak, tak, taka pania polskie prawo nazywa 'samotna matka' a tutaj 'single parent'... Jespere, mysle, ze bede miec na glowie dokladnie te same sprawy, co tak zwana - nazwijmy to umownie - porzadna matka z aktem slubu...jespere pisze: w przypadku matki samotnej (nazwijmy to tak umownie ) deklaracji w gminie dokonuje chyba ktos ze szpitala, bo trzeba to zrobic w ciagu 5 dni, a pewnie bedziesz miala inne sprawy na glowie niz latanie po urzedach.
Agata
tak, ale deklaracje w gminie zrobi chyba szpital
dowiedz sie, ale cos mi sie zdaje, ze to tak wlasnie jest.
jeden drobiazg masz wtedy z glowy.
ja np bylem w gminie dwa razy, bo za pierwszym nie wczytalem sie w papiery i nie mialem aktu ze soba. w czasie deklarowania noworodka starsze rodzenstwo rozbieralo biuro na czesci pierwsze, a panu szanownemu urzednikowi oczy rosly... jesli szpital za Ciebie sie tam wybierze, to super.
dowiedz sie, ale cos mi sie zdaje, ze to tak wlasnie jest.
jeden drobiazg masz wtedy z glowy.
ja np bylem w gminie dwa razy, bo za pierwszym nie wczytalem sie w papiery i nie mialem aktu ze soba. w czasie deklarowania noworodka starsze rodzenstwo rozbieralo biuro na czesci pierwsze, a panu szanownemu urzednikowi oczy rosly... jesli szpital za Ciebie sie tam wybierze, to super.
a potem jak zarejestrujesz dziecko w gminie, to nie musisz się spieszyć, polskie prawo nie wymaga natychmiastowej rejestracji dziecka, więc nie musisz się spieszyć do konsulatu, pamiętaj tylko o tym, żeby w gminie wydali Ci akt urodzenia dziecka na druku międzynarodowym, wtedy go nie będzie trzeba tłumaczyć, a Twoje Maleństwo, jak przyjdziesz go zgłosić do konsulatu, dostanie paszport po tygodniu
Nigdy nie wiadomo, kiedy pojawi się hiszpańska inkwizycja!!!
Jezeli faktycznie potrzebny jest akt urodzenia matki (pierwsze slysze, mnie nie pytali o taki dokument, a nawet o to, czy jestem mezatka), to moze lepiej dowiedz sie najpierw, czy trzeba go tlumaczyc. W koncu jest to nieskomplikowany dokument, w ktorym jest Twoje nazwisko i data urodzenia. Co tu tlumaczyc? Przeciez kazdy bedzie wiedzial, o co chodzi. To tylko w Polsce jest przerost biurokracji i trzeba wszystko tlumaczyc. Moze tutaj nie...
Pytania dodatkowe do tematu "paszport dla noworodka":czeczu pisze:a potem jak zarejestrujesz dziecko w gminie, to nie musisz się spieszyć, polskie prawo nie wymaga natychmiastowej rejestracji dziecka, więc nie musisz się spieszyć do konsulatu, pamiętaj tylko o tym, żeby w gminie wydali Ci akt urodzenia dziecka na druku międzynarodowym, wtedy go nie będzie trzeba tłumaczyć, a Twoje Maleństwo, jak przyjdziesz go zgłosić do konsulatu, dostanie paszport po tygodniu
- co to znaczy druk miedzynarodowy?
- ile zdjec noworodka trzeba przyniesc i czy ktos moze polecic fotografa, ktory ma doswiadczenie w fotografowaniu malych spiochow?
- co oprocz aktu urodzenia trzeba miec ze soba zeby zarejestrowac malucha w ambasadzie?
- za nim sie uzyska paszport jaki dokument trzeba miec ze soba przekraczajac granice np. Lux-Bel ? Co prawda jeszcze nam sie kontrola dokumentow w tutaj nie zdazyla, ale...
Z gory dzieki za wskazowki
pozdr.
dag
O międzynarodowy akt urodzenia można poprosić chyba już przy rejestracji malucha w gminie, albo potem poprzez stronę internetową: https://service.vdl.lu/be/step1.php
Nazywa się to: Extrait d'acte de naissance international.
Zdjęcia muszą być chyba 3. Można je zrobić samemu i przynieść wydruki. Potrzebne są dokumenty tożsamości obojga rodziców.
Nazywa się to: Extrait d'acte de naissance international.
Zdjęcia muszą być chyba 3. Można je zrobić samemu i przynieść wydruki. Potrzebne są dokumenty tożsamości obojga rodziców.